Die Amtssprachen sind Guaraní und Spanisch. Recently a series of novels in Guarani have been published: Tupian language spoken in Paraguay, Argentina, Brazil, and Bolivia, This article is about the Paraguayan language. Unter den 20 gesprochenen Sprachen ist allerdings auch Deutsch. Sicher haben Sie bereits bemerkt, dass es zwei schreibweisen für Ländervorwahlen gibt. Das paraguayische Guaraní wurde früher auch in den argentinischen Provinzen Misiones und Corrientes und angrenzenden Gebieten Brasiliens gesprochen, ist dort jedoch heute unter der einheimischen Bevölkerung weitgehend vom Spanischen bzw. (See: List of country-name etymologies.). Für Einwanderer und Touristen ist in Paraguay die Sprache die größte Hürde, die es zu nehmen gilt. In Bolivien gehört Guaraní zu den in der neuen Verfassung von 2009 anerkannten Amtssprachen. Tatsächlich sprechen 85 Prozent der Einwohner Guaraní als Muttersprache, nur 11 Prozent Spanisch. Sie kommt aus dem Mobilfunkbereich. Guaraní ... Krieg, während dem Paraguay ein Drittel seiner Fläche, sowie ein Großteil seiner Bevölkerung verlor. Besiedelt wurde das Land von den Spaniern bereits im Jahr 1537. November 2020 um 23:30 Uhr bearbeitet. The preverbal portion of the circumfix is nd- for oral bases and n- for nasal bases. This suffix can be joined with ma, making up páma: ñande jaikuaapáma nde remimoʼã, "now we came to know all your thought". Nahezu niemand spricht eine der Sprachen in ihrer Reinform. Die Verfassung von 1992, mit der Guaraní als zusätzliche Amtssprache festgelegt wurde, ist allerdings einer der wenigen offiziellen Texte, die ins Guaraní übersetzt wurden. Only stressed nasal vowels are written as nasal. CV or V, ending in a vowel. Für das Land Paraguay wird die Ländervorwahl manchmal so angegeben: 00595 und andererseits auch ab und zu mit einem + vorweg, also so: . [30], (All human beings are born free and equal in dignity and rights. The New Testament was printed by the British and Foreign Bible Society in 1913. In Paraguay entdeckt man vor allem indianische und auch spanische Einflüsse. Als Mangelware entwickelten die männlichen Bewohner Paraguay (/ ˈ p ær ə ɡ w aɪ /; Spanish pronunciation: [paɾaˈɣwaj] ()), officially the Republic of Paraguay (Spanish: República del Paraguay; Guarani: Tetã Paraguái), is a country in South America.It is bordered by Argentina to the south and southwest, Brazil to the east and northeast, and Bolivia to the northwest. In 2019, Jehovah's Witnesses released the New World Translation of the Holy Scriptures in Guarani,[32][33] both printed and online editions. Some have an official Spanish name and also a private Guarani name. This is unique among American languages; language shift towards European colonial languages (in this case, the other official language of Spanish) has otherwise been a nearly universal phenomenon in the Western Hemisphere, but Paraguayans have maintained their traditional language while also adopting Spanish. Unten finden Sie Paraguayischer Guaraní Kurse und einen Währungsrechner. Its modern alphabet is basically a subset of the Latin script (with "J", "K" and "Y" but not "W"), complemented with two diacritics and six digraphs. Und um das Wasser wird in Paraguay zunehmend gestritten. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.). A nasal syllable consists of a nasal vowel, and if the consonant is voiced, it takes its nasal allophone. (2013). Instead, the missionaries relied on the agglutinative nature of the language to formulate calque terms from native morphemes. Maximalschätzungen gehen von bis zu 7 Millionen aus, wobei auch Personen gezählt werden, die nur geringe Guaraní-Kenntnisse haben, was etwa bei Stadtbewohnern in Paraguay häufig vorkommt. The Guarani didn't have a writing system. There is also a sequence /ⁿt/ (written ⟨nt⟩). Bevor die Spanier kamen, war Paraguay das Land der Guaraní-Indianer, deren Sprache heute noch Amtssprache ist.Heute kann man die politische Lage im Land eher als instabil bezeichnen. The verb form without suffixes at all is a present somewhat aorist: Upe ára resẽ reho mombyry, "that day you got out and you went far". Container nach Paraguay: Transport des Umzugsguts per Seefracht Der Akzent liegt zumeist auf der letzten Silbe des Stammes, die suffigierten grammatischen Morpheme sind unbetont (enklitisch). For example, "I drink water" ʼaʼuʼy is pronounced hauʼy. "Lexical strata in loanword phonology: Spanish loans in Guarani". Guaraní is one of the most widely spoken American languages and remains commonly used among the Paraguayan people and neighboring communities. Portugiesischen verdrängt worden. The name "Guarani" is generally used for the official language of Paraguay. William E. Barrett wrote: "Paraguay is the country of prophecy. The voiced consonants have oral allophones (left) before oral vowels, and nasal allophones (right) before nasal vowels. It is possible that word-internal glottal stops may have been retained from fossilized compounds where the second component was a vowel-initial (and therefore glottal stop–initial) root.[20]:19. The tilde is used with many letters that are considered part of the alphabet. The past morpheme -kue is often translated as "ex-", "former", "abandoned", "what was once", or "one-time". B. Im Guaraní werden Nomina und Verben nicht so scharf unterschieden wie im Deutschen. Guaraní gehört zur Sprachfamilie der Tupí-Guaraní-Sprachen. Die Verfassung von 1992, mit der Guaraní als zusätzliche Amtssprache festgelegt wurde, ist allerdings einer der wenigen offiziellen Texte, die ins Guaraní übersetzt wurden. The Jesuits, using their agglutinative strategy, rendered this word "Tupârahava", a calque based on the word "Tupâ", meaning God. Guarani is also an official language of Bolivia and of Corrientes Province in Argentina. The aboriginal Guaraní inhabited eastern Paraguay and adjacent areas in Brazil and Argentina. Religion: Rund 90 Prozent der Bevölkerung bekennen sich zum Katholizismus, eine Sonderrolle nehmen die aus Deutschland und Osteuropa zugewanderten Mennoniten ein. Paraguay has a more-homogeneous population than most other countries in South America; most Paraguayans are of European and Guaraní ancestry. That is, stress falls on the vowel marked as nasalized, if any, else on the accent-marked syllable, and if neither appears, then on the final syllable. Der Währungscode für Guarani ist PYGund das Währungssymbol ist Gs. In der weltlichen Provinz Paraguay um Asunción hingegen blieb das Guaraní zwar die vorherrschende Umgangssprache der Bevölkerung – da die Anzahl der Siedler spanischer Herkunft verhältnismäßig gering war und sich diese mit den Einheimischen vermischten – Amtssprache war dort jedoch ausschließlich das Spanische, welches das gesprochene Guaraní in vielerlei Hinsicht beeinflusste. Zusammen mit Spanisch ist Guaraní in Paraguay Amtssprache. Guaraniis the traditional language and although the indigenous population was reduced due to colonization, the Guarani language continues to be widely spoken all over Paraguay and in neighboring areas. Warum ist das so und worin liegt der Unterschied zwischen diesen beiden Notationen? Die Verfassung von 1992, mit der Guaraní als zusätzliche Amtssprache festgelegt wurde, ist allerdings einer der wenigen offiziellen Texte, die ins Guaraní übersetzt wurden. All syllables are open, viz. Educator Perspectives and Ideological Debate in Paraguayan Bilingual Education". polysynthetische Sprache, das heißt, es werden viele Affixe verwendet. A good example of that phenomenon is found in the word "communion". These are not found in Classical Guarani (Guaraniete). Höher gebildete, städtische, eurozentrische Schichten sprechen ein rioplatensisches Spanisch mit beigemischten Guaraní-Phrasen, während weniger gebildete, ländliche, bäuerliche Schichten ein Guaraní mit starken Anteilen an spanischem Vokabular sprechen, das als Yopará oder Jopara [dʒopaˈɾa] bekannt ist. However, this is part of a dialect chain, most of whose components are also often called Guarani. So gibt es 36 eingeborene oder eingeborene Menschen, darunter die Aymara, Quechua und Guarani im Süden Amerikas. i Das ist die so genannte inkludierende Form. Offiziell gilt Paraguay als zweisprachig. In Bolivien werden 36 Amtssprachen von den Ureinwohnern des Landes beherrscht, dazu kommt das Spanische, die Amtssprache der meisten Menschen. Master's thesis, University of North Carolina at Chapel Hill. Die mit Abstand am weitesten verbreitete Varietät des Guaraní ist das paraguayische Guaraní [gug], das aus der Sprache der zumindest teilweise spanisch akkulturierten Einwohner sowohl der kolonialen weltlichen Provinz Paraguay als auch des Jesuitenstaates hervorgegangen ist und infolgedessen vielfältige spanische Einflüsse zeigt. These two suffixes can be added together: ahátama, "I'm already going". Die Amtssprachen sind Spanisch und Guarani. Denn eine Minderheit deutscher Auswanderer und Mennoniten spricht heute noch den niederdeutschen Dialekt Plautdietsch. Die Volkszählung im Jahr 1992 ergab damals folgende Sprecherzahlen: Es ist jedoch zu beachten, dass die Kompetenzen in beiden Sprachen meist nicht gleich sind. Leider fehlen den Schulen dazu aber oft die nötigen Lehrkräfte, sodass dieses Privileg Schülern von Privatschulen vorbehalten bleibt. It is believed to be the first New Testament translated into any South American indigenous language. Paraguay ist neben Bolivien das einzige Land Südamerikas, das keine Küstenlinie hat. Mit einem Gebiet von knapp 407.000 km² ist das Land ungefähr so groß wie Deutschland, Luxemburg und die Schweiz zusammen, bei einer Einwohnerzahl von etwa 6.375.830 (Stand 2010). It is a fluid-S type active language, and it has been classified as a 6th class language in Milewski's typology. This process often led the Jesuits to employ complicated, highly synthetic terms to convey Western concepts. In Paraguay gibt es zwei Amtssprachen: Spanisch und Guarani. If a stressed syllable is nasal, the nasality spreads in both directions until it bumps up against a stressed syllable that is oral. Modern scholarship has shown that Guarani was always the primary language of colonial Paraguay, both inside and outside the reductions. Gewaltverbrechen sind in Paraguay selten, die Kriminalitätsrate ist in den letzten Jahren allerdings deutlich angestiegen. This includes affixes, postpositions, and compounding. Weitere Zahlen werden ähnlich gebildet, so steht kuã („Finger“) für zehn, kuãpo für fünfzehn und mokõikuã für zwanzig. Oral [ᵈj] is often pronounced [dʒ], [ɟ], [ʒ], [j], depending on the dialect, but the nasal allophone is always [ɲ]. ⟨g⟩, ⟨gu⟩ are approximants, not fricatives, but are sometimes transcribed [ɣ], [ɣʷ], as is conventional for Spanish. Dementsprechend bedeutet zwanzig mokõipa, fünfhundert po sã und zehntausend pa su. Paraguay ist neben Bolivien das einzige Land Südamerikas, das keine Küstenlinie hat. Insgesamt sind es über 20 Sprachen, die in Paraguay gesprochen werden. Die Amtssprachen sind Spanisch und Guarani. [citation needed] While Guaraní was the only language spoken in the expansive missionary territories, Paraguayan Guaraní has its roots outside of the Jesuit Reductions. Westparaguay ist Teil dieser semiariden Tieflandregion. Diese werden je nach Land nach der spanischen oder portugiesischen Orthographie geschrieben. Die größten Städte in Paraguay … Es hat (laut SIL) 4,6 Millionen kulturell mestizische Sprecher. Die indianischen Sprache hat ihre Ursprünge bei den Tupí-Sprachen der südamerikanischen Einheimischen. [12] By contrast, the Guarani spoken outside of the missions was characterized by a free, unregulated flow of Hispanicisms; frequently, Spanish words and phrases were simply incorporated into Guarani with minimal phonological adaptation. Jesuits missionaries introduced the Latin alphabet and tried to sta… Auch die landeseigene Währung heißt Guaraní. Jesuit priest Antonio Ruiz de Montoya, who in 1639 published the first written grammar of Guarani in a book called Tesoro de la lengua guaraní (Treasure of the Guarani Language / The Guarani Language Thesaurus), described it as a language "so copious and elegant that it can compete with the most famous [of languages]". Zahlwörter für kleine Zahlen werden heute noch häufig gebraucht, für große Zahlen werden in der Regel spanische Zahlwörter verwendet. It is one of the official languages of Paraguay (along with Spanish), where it is spoken by the majority of the population, and where half of the rural population is monolingual. Paraguay (amtlich: República del Paraguay [re'puβlika ðel pɑɾɑ'ɣwaj]; auf Guaraní: Tetã Paraguái) ist ein Binnenstaat in Südamerika, der im Osten an Brasilien, im Süden und Westen an Argentinien und im Norden und Westen an Bolivien grenzt. If an oral vowel is stressed, and it is not the final syllable, it is marked with an acute accent: á, é, í, ó, ú, ý. Caralho, Jao de(1993) Peixes de Ámérica do Sul, Universidade de Rio de Janeiro, Pinta, J. Auch im unabhängigen Paraguay blieb das Spanische alleinige Amtssprache. Das heißt, dass die angesprochene Person einbezogen ist. "Cougar" is borrowed from the archaic Portuguese çuçuarana; the term was either originally derived from the Tupi language susuaʼrana, meaning "similar to deer (in hair color)" or from the Guaraní language term guaçu ara while puma comes from the Peruvian Quechua language. Most of the people who live along the Paraguay River around Asunción speak Guaraní, which, with Spanish, is an official language of Paraguay. Note that some nouns use -re instead of -kue and others use -guã instead of -rã.[23]. However, a second stressed syllable, with an oral vowel, will not become nasalized: That is, for a word with a single stressed vowel, all voiced segments will be either oral or nasal, while voiceless consonants are unaffected, as in oral /ᵐbotɨ/ vs nasal /mõtɨ̃/. Eine Besonderheit ist eine bestimmte Art der Anlautmutation, die Eklipse: Viele Wörter, die mit /t-/ anfangen, ändern diesen Anlaut, wenn sie von anderen Wörtern abhängen oder mit ihnen zusammengesetzt werden: Es gibt einige Substantive, die in ihrer Grundform kein /t-/ haben, aber dennoch diesen Wechsel aufweisen. Guarani distinguishes between inclusive and exclusive pronouns of the first person plural. In Argentinien, Bolivien, Uruguay, Paraguay und Brasilien gibt es viele Bezeichnungen für Dinge sowie Toponyme, die aus dem Guaraní oder der eng verwandten Tupi-Sprache stammen. [17] Jopará, the mixture of Spanish and Guaraní, is spoken by an estimated 90% of the population of Paraguay. However, the exact meaning of either placename is up to varied interpretations. Examples are seen below:[28], English has adopted a small number of words from Guarani (or perhaps the related Tupi) via Portuguese, mostly the names of animals. 2015. Person Plural („wir“) zwischen inklusiv (ñande) und exklusiv (ore), je nachdem, ob die angesprochene Person mit einbezogen ist oder nicht. Portugiesische gibt, findet in Paraguay in erster Linie eine Assimilation ans paraguayische Guaraní statt. Seit 2013 müssen alle Schulen neben einer Fremdsprache auch mindestens eine indigene Sprache lehren, sodass ein immer größerer Anteil der Gesamtbevölkerung zumindest grobe Grundkenntnisse erwirbt. Widely spoken, Paraguayan Guaraní has neverthless been repressed by Paraguayan governments throughout most of its history since independence. Die Schulbildung findet auf Spanisch statt, allerdings wird Guaraní als ein weiteres Fach unterrichtet. Es geht auch um Milliardengeschäfte. The Guaraní culture is strongly represented through folk art and festivals, and Guaraní was designated an official language of Paraguay in the country’s 1992 constitution. Die Hauptstadt von Paraguay ist Asunción. It uses subject–verb–object word order usually, but object–verb when the subject is not specified.[22]. For 2nd person singular, an epenthetic e is inserted before the base, for 1st person plural inclusive, an epenthetic a is inserted. Infolge von Zuwanderung aus Paraguay gibt es jedoch auch heute in Argentinien und Brasilien eine größere Zahl von Sprechern des paraguayischen Guaraní. But its own popularity is a problem for smaller languages Published: 3 Sep 2020 The letter G̃/g̃, which is unique to this language, was introduced into the orthography relatively recently during the mid-20th century and there is disagreement over its use. In the great settlement of the continent in the 16 th century by the Spanish, Paraguay’s Guaraní had their lands taken and their identity shaken. During the autocratic regime of Alfredo Stroessner, his Colorado Party used the language to appeal to common Paraguayans although Stroessner himself never gave an address in Guaraní. These morphemes can even be combined to express the idea of something that was going to be but didn't end up happening. However, the areal conjugation is also used if an intransitive verb expresses an event as opposed to a state, for example manó 'die', and even with a verb such as ké 'sleep'. However, in spoken Guarani, the "-ri" portion of the circumfix is frequently omitted for bases ending in "-i". Das Personalpronomen unterscheidet bei der 1. The Paraguayan Guaraní language is a rare regional success story. For other varieties of Guarani, see, Mortimer, K 2006 "Guaraní Académico or Jopará? Mit dem Ende der Jesuitenreduktionen im Jahre 1767 verlor das Guaraní auch dort seine Sonderstellung. Aber es gibt auch einige unregelmäßige Substantive mit zwei Formen, z. [15] This contemporary form of spoken Guaraní is known as Jopará, meaning "mixture" in Guarani. Durch die vermehrte Verwendung des Guaraní auch im Bildungswesen und als Amtssprache trug man ansatzweise der Tatsache Rechnung, dass über 80 % der paraguayischen Bevölkerung guaranísprachig ist und ein beträchtlicher Teil nur rudimentäre Kenntnisse des Spanischen besitzt. The oral allophones of the voiced stops are prenasalized. A trill /r/ (written ⟨rr⟩), and the consonants /l/, /f/, and /j/ (written ⟨ll⟩) are not native to Guarani, but come from Spanish. Von sechs bis neun werden die Zahlen aus dem Wort für Hand und den Zahlen eins bis vier zusammengezogen (poteĩ, pokõi, pohapy, porundy). Einbruch, Diebstahl, Autodiebstahl und -entführung sowie Express-Entführungen sind die am weitesten verbreiteten Delikte, am stärksten betroffen sind das Zentrum von Asunción und andere größere Städte. This conveys a predicative possessive reading.[25]. Guaraní (/ˌɡwɑːrəˈniː, ˈɡwɑːrəni/)[3] specifically the primary variety known as Paraguayan Guarani (avañeʼẽ [ʔaʋ̃ãɲẽˈʔẽ] "the people's language"), is a South American language that belongs to the Tupi–Guarani family[4] of the Tupian languages. Because of this, Ayala (2000:19) shows that some words have several glottal stops near each other, which consequently undergo a number of different dissimilation techniques. The dorsal fricative is in free variation between [x] and [h]. The language lacks gender and has no definite article, but due to influence from Spanish, la is used as a definite article for singular reference, and lo for plural reference. Die erste Grammatik, das erste Wörterbuch und der erste Katechismus auf Guaraní wurden von dem spanischen Franziskaner Luis de Bolaños verfasst. There are also other negatives, such as: ani, ỹhỹ, nahániri, naumbre, naʼanga. Guaraní wurde schon in der spanischen Kolonialzeit zum Zwecke der christlichen Missionierung als Schriftsprache verwendet. However, populists often used pride in the language to excite nationalistic fervor and promote a narrative of social unity. Viele Menschen bezeichnen sich als zweisprachig, obwohl sie nur eine der Sprachen beherrschen. At the turn of the 21st century, the Guaraní in South America numbered nearly five million. Der Jesuitenstaat in der spanischen Kolonialzeit, der im Wesentlichen einen Teil des heutigen östlichen Paraguay und die heutige argentinische Provinz Misiones umfasste, begünstigte die Guaraní-Sprache, da die Jesuiten die Zuwanderung weißer Siedler stark einschränkten und das Guaraní als ausschließliche Sprache verwendeten. But among the ashes of religious missions and colonization, the country’s indigenous people clung on to their heritage, which lives on today in their language and customs. The negation can be used in all tenses, but for future or irrealis reference, the normal tense marking is replaced by moʼã, resulting in n(d)(V)-base-moʼã-i as in Ndajapomoʼãi, "I won't do it". ", Guarani Portal from the University of Mainz, Guarani and the Importance of Maintaining Indigenous Culture Through Language, "MEMO FROM PARAGUAY; An Indigenous Language With Unique Staying Power", Frases celebres del Latin traducidas al guarani, Spanish – Estructura Basica del Guarani and others, Etymological and Ethnographic Dictionary for Bolivian Guarani, https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Guarani_language&oldid=1011391094, Indigenous languages of South America (Central), Articles with Spanish-language sources (es), Short description is different from Wikidata, Pages with non-English text lacking appropriate markup and no ISO hint, Pages with non-English text lacking appropriate markup from November 2019, Articles containing Guarani-language text, Articles with unsourced statements from September 2017, Creative Commons Attribution-ShareAlike License, Hikuái is a Post-verbal pronoun (oHecha hikuái – they see ), This page was last edited on 10 March 2021, at 17:04. Many of these loans were for things or concepts unknown to the New World prior to Spanish colonization. They lived in a manner common to Indians of the tropical forest—women … Dabei bedeutet der Name des Landes in der Sprache der Ureinwohner Wasser, das zum Wasser geht. Furthermore, the conjugations vary slightly according to the stem being oral or nasal. Guaraní [.mw-parser-output .IPA a{text-decoration:none}gwaɾaˈni] (eigener Name: avañe’ẽ) ist eine Sprache, die in Paraguay, im nordöstlichen Argentinien, Teilen Boliviens und im südwestlichen Brasilien gesprochen wird. Following the expulsion of the Jesuits in the 18th century, the residents of the reductions gradually migrated north and west towards Asunción, a demographic shift that brought about a decidedly one-sided shift away from the Jesuit dialect that the missionaries had curated in the southern and eastern territories of the colony.[10][11]. In the below table, the IPA value is shown. Damit ist Paraguay eine Ausnahme unter den lateinamerikanischen Ländern. Das y ist ein Vokal zwischen [i] und [u], den es auch im Polnischen, Russischen (ы), Ukrainischen (и) und Türkischen (dort: i ohne Punkt) gibt. Das Guaraní ist eine stark agglutinierende bzw. Guarani became a written language relatively recently. Spanisch. Reflexive pronoun: je: ahecha ("I look"), ajehecha ("I look at myself"). Unsere Währungsbewertungen zeigen, dass der beliebteste Paraguay Guaraní Wechselkurs USD-PYG Kurs ist. Paraguays größte Stadt, Asunción, ist die Hauptstadt des Landes. Natalia Krivoshein de Canese, Feliciano Acosta Alcaraz: Diese Seite wurde zuletzt am 29. mein+dein/euer). Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights in Guarani: Mayma yvypóra ou ko yvy ári iñapytyʼyre ha eteĩcha tekoruvicharenda ha akatúape jeguerekópe; ha ikatu rupi oikuaa añetéva ha añeteʼyva, iporãva ha ivaíva, tekotevẽ pehenguéicha oiko oñondivekuéra. Überprüfen Sie die Übersetzungen von 'Guaraní-Sprache' ins Guarani. Amtssprachen: Offiziell ist Paraguay seit 1992 zweisprachig mit Guaraní und Spanisch. The New Testament was translated from Greek into Guaraní by Dr John William Lindsay (1875-1946), who was a Scottish medical missionary based in Belén, Paraguay. In bestimmten Regionen und Kolonien werden auch Fremdsprachen wie Hochdeutsch, Plattdeutsch, Japanisch, Italienisch, Portugiesisch und Russisch gesprochen. Gebietsweise wird auch Deutsch gesprochen: Colonia Independencia/Carlos Pfannl/Sudetia im Departament Guairá. Paraguay ist ein Binnenland in Südamerika. This suggests that irregularity in verb forms derives from regular sound change processes in the history of Guarani. The orthography is shown in angle brackets below, if different. In der deutschen Sprache finden sich einige Wörter, die dem heutigen Wort auf Guaraní entsprechen oder sehr ähnlich sind. Paraguayans are intensely nationalistic and are proud to converse in … It is not a precomposed character in Unicode, which can cause typographic inconveniences – such as needing to press "delete" twice – or imperfect rendering when using computers and fonts that do not properly support the complex layout feature of glyph composition. Um Zugang zum Meer zu erobern, führte es im 19. Tripel-Allianz-Krieg. Spanisch ist eine von zwei Amtssprachen in Paraguay. (See also, New World Translation of the Holy Scriptures, Guaraní is stablished as «idioma oficial alternativo» ("co-official language") of Corrientes, "In Paraguay, Indigenous Language With Unique Staying Power", "Ley Provincial Nº 5.598, que establece el guaraní como "idioma oficial alternativo" de Corrientes>>", Website of Indigenous Peoples' Affairs which contains this information, Revista Complutense de Historia de América, "An Indigenous Language With Unique Staying Power", Phonological inventory of Paraguayan Guarani, Andréasson, Daniel, 2001: Active languages, Department of Linguistics, Stockholm University, p.18-20, "Guarani language, alphabet and pronunciation", "Guarani Bible officially included in the Vatican", "Jehovahʼs Witnesses Release New World Translation in Guarani", "¿Orekópa umi testígo de Jehová ibíblia tee?
Konjunktionen Spanisch Pdf,
No Man's Sky Mission 16 16,
Vegane Backmischung Muffins,
Trauerspruch Niemals Geht Man So Ganz,
Ionos Mails Automatisch Löschen,
Lg Heimkino Hard Reset,
Hamburg Volksdorf Haus Kaufen,
Chemie Abitur Berlin Grundkurs,
Andreas Schubert Gestorben,
Tagesablauf Spanisch Vokabeln,
Nueva Recarga A Cuba,
X4: Foundations Methane Sector,
Balian Von Ibelin,
Ambasadora Kći 7 Epizoda Sa Prevodom,
Seat Ateca Rückleuchten,